Апостиль как способ признания легитимности иностранных документов

Апостиль решает те же задачи, что и консульская легализация, но при этом требует меньше времени. Юридический смысл проставления апостиля заключается в подтверждении подлинности подписей должностных лиц в документе, его статуса, а так же подлинности штампов и печатей. Подтверждением занимаются компетентные службы и инстанции государства, в котором был выдан документ. Аналогом апостиля является консульская легализация – более долгий и трудный способ подтверждения легитимности документа.

Процедура признания иностранного документа через проставление апостиля утверждена Гаагской конвенцией об отмене требований легализации иностранных официальных документов, подписанной 5 октября 1961 года и вступившей в силу в 1965 году. Украина также присоединилась к данной Конвенции. Сегодня участниками Конвенции является 39 государств, среди которых большинство западноевропейских стран, США, Япония, Израиль.

Некоторые страны СНГ и Восточной Европы не являются участницами данной конвенции, а потому не могут подтверждать правомочность документов простановкой на них апостиля. Но например в России и консульская легализация их документации не требуется, т.к. у России со всеми странами бывшего советского блока (включая Китай) заключены двусторонние договоры по упрощению процедуры документооборота. Надобность в простановке апостиля отпадает и в том случае, если между странами – участницами Гаагской конвенции заключен договор о еще большем упрощении документооборота.

Апостиль используется на официальных документах, в том числе административных актах, документах прокуратуры, судов, правоохранительных и прочих органов, подчиняющихся юрисдикции государства, нотариальных актах, удостоверениях, сертификатах, переводах некоторых документов, выполненных за рубежом. В сферу действия Гаагской конвенции не попадают коммерческие документы (договора, доверенности) и прочие документы, имеющие непосредственное отношение к коммерческой сделке или таможенному оформлению.

Апостиль проставляется или на самом документе, или на отдельном листе, скрепляемом вместе с документом. Составляется на языке выдающего его органа, или на английском или французском. На практике апостиль часто заполняется на двух языках: национальном и английском или французском. Предъявляются и особые требования к размеру апостиля: он должен быть квадратным, со стороной не менее 9 см в длину. Заголовок апостиля выполняется на французском языке (международный язык дипломатии): Apostile (Convention de la Haye du 5 octobre 1961).

В апостиле должны найти отражение такие сведения как страна выдачи, ФИО лица поставившего подпись на удостоверяемом апостилем документе, его должность, название органа поставившего апостиль, подпись лица это сделавшего, город, где он ставился, дата простановки и порядковый номер. Плюс необходимые печати и штампы. Форма апостиля жестко не закреплена, однако на практике рекомендуется придерживаться формы, предложенной в Гаагской конвенции, иначе возникает риск непризнания апостиля в принимающей стране.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *